Or, la région de Salfit représente pour les Palestiniens la principale source d'eau douce provenant de puits artésiens.
塞勒菲特区是巴勒斯坦主要淡水来源,而这些淡水则来自自流。
Or, la région de Salfit représente pour les Palestiniens la principale source d'eau douce provenant de puits artésiens.
塞勒菲特区是巴勒斯坦主要淡水来源,而这些淡水则来自自流。
Depuis la construction du mur, une cinquantaine de puits artésiens et plus de 200 citernes avaient été détruits ou isolés de leurs propriétaires en Cisjordanie.
自建造隔离墙以来,有50多口地下水和200多个蓄水池被毁或被西岸拥有者丧失管理权。
De nombreux puits artésiens ou de surface ont souvent été aménagés le long des parcours arides, encourageant l'accroissement des troupeaux au-delà de la capacité de les entretenir.
干旱一般都是挖掘大批水和水塘目标,这会助长牲畜数量猛增而超出承受能力。
Production actuelle : plus de 700 puits prélèvent 1 000 mètres cubes d'eau à l'heure par pompage ou 100 à 500 mètres cubes à l'heure au moyen de puits artésiens jaillissants.
700多眼,泵每小时抽1 000立方,压力每小时抽100-500立方。
Les communautés rurales dépendent le plus souvent de sources et de puits artésiens pour leurs besoins en eau et, dans certaines zones périurbaines, on utilise des puits peu profonds dotés de pompes manuelles.
农村饮用水大多来自泉水和水,在有些城市周边地区,通过手摇水。
Nombre d'entre eux se ravitaillent à des bornes-fontaines ou des puits artésiens, sans compter que l'eau qu'ils achètent auprès de prestataires privés ou qui est distribuée par camion-citerne peut aussi provenir d'une source de meilleure qualité.
许多人使用水管或水眼,即便从商家或水车买水住家也可能间接从改进来源获得饮水。
Du point de vue de la prévention de la propagation des feux de forêt et de la lutte contre les incendies, la restauration de ce système, avec des infrastructures qui fonctionnent, et celle des puits artésiens amélioreraient grandement la situation.
从预防野火蔓延以及灭火角度而言,重建灌溉系统使基础设施发挥作用,并修复自流,将使情况大大改善。
Des puits et des pompes ont été installés et remis en état et des puits artésiens ont été forés dans les régions d'Ouham, Ouham-Pende, Kemo et Nana Gribizi touchées par le conflit, qui ont permis de desservir plus de 110 000 personnes.
在瓦姆、瓦姆-彭代、凯莫和纳纳-格里比齐冲突地区安装和修复了水和水泵并建造了眼,使110 000多人受惠。
Une autre source de préoccupations est le manque d'eau pour lutter contre les incendies, ce qui s'explique notamment par l'absence d'un système d'irrigation en état de fonctionner, la détérioration ou la destruction des puits artésiens et l'absence d'entente et de coopération entre les autorités des deux côtés de la ligne de contact quant à la manière de gérer des ressources en eau insuffisantes.
另一问题是缺少灭火用水,原因除其它外包括没有正常灌溉系统,自流退化或遭到破坏,且控制线两侧当局没有就如何管理稀有水资源达成一致,也没有开展合作。
Tous les partenaires de la région concernés gagneraient à engager le dialogue en ce qui concerne la restauration de l'approvisionnement en eau à partir des réservoirs de Sarsang et de Khachen vers les plaines situées des deux côtés de la ligne de contact et celle des canaux et des systèmes d'irrigation, ainsi que la remise en état des puits artésiens et des autres infrastructures hydrologiques des deux côtés de la ligne de contact : l'eau est nécessaire pour l'agriculture, la boisson et la lutte contre les incendies.
有关地区所有利益攸关者都将从即将开启对话中受益。 对话旨在恢复从萨尔桑和哈臣水库向接触线两侧低洼地供水,修复水渠和灌溉系统,并修复接触线两边自流以及其他水利基础设施,以改善农业、饮用水以及消防用水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。